רשימת מסמכים להגשת בקשה לאזרחות צרפתית (זכות בהורשה)

1 – תעודת לידה מעודכנת של המבקש (תעודת לידה צרפתית ממרשם הצרפתים שנולדו מחוץ לצרפת – מרשם של "נאנט" –  או תעודת לידה  מהרעייה שבצרפת – במידה והמבקש נולד בצרפת- או תעודת לידה ישראלית חתומה בחותמת אפוסטיל)

2 – תעודת נישואין של הורי המבקש/ת (צרפתית במידה והרישומים נרשמו בצרפת או ישראלית חתומה בחותמת אפוסטיל) ופנקס המשפחה הצרפתי של הורי המבקש אם קיים (livret de Famille )

3 – תעודת לידה של בן/בת זוגו של המבקש(ת חתומה בחותמת אפוסטיל

4 – תעודות לידה (צרפתית) של מי מהורי המבקש באם הוא בעל אזרחות צרפתית

5 – תעודות נישואין ולידה ממרשם הצרפתים של הסבא והסבתא של המבקש /ת (אם הם היו בעלי אזרחות צרפתית)

6 – תעודות נישואין ולידה ממרשם הצרפתים של הסבא רבא והסבתא רבא של המבקש  אם הם היו בעלי אזרחות צרפתית

7 – תעודת נישואין של המבקש (תעודת נישואין צרפתית או תעודת נישואין ישראלית חתומה בחותמת אפוסטיל)

8 – תעודת לידה של בן/בת זוג המבקש/ת  חתומה בחותמת אפוסטיל או  תעודת פטירה של בן/בת הזוג

9 – תעודה המעידה  על אזרחות ישראלית של המבקש /ת חתומה בחותמת אפוסטיל

10 – צילומי תעודת זהות צרפתית , דרכון צרפתי , תעודה קונסולרית של הורי המבקש אפילו אם הם פג תוקף

11 – צילום תעודה המעידה  אזרחות צרפתית אם התקבלו מקרובי משפחה ממדרגה ראשונה (הורי, הורי הורים, אחים ואחיות)

12 – כל מסמך צבאי צרפתי (תעודת גיוס או שחרור מהצבא הצרפתי)

13 – צילום דרכון ישראלי בתוקף (כולל חתימה)

14 – מילוי מסמך הבקשה (הרשמי) כולל תמונה

הערות:
1) כל המסמכים בשפה שאיננה צרפתית צריכים להיות מתורגמים לצרפתית על ידי מתרגם מוסמך מטעם  הקונסוליה (לא צריך עו"ד או נוטריון , מספיק מתרגם מוסמך שאיננו עו"ד או נוטריון) וחתומים בחותמת אפוסטיל * . קראו בהמשך דף זה

2) לא נדרש להגיש את כל המסמכים בכל המקרים

3) בכל שאלה ניתן לפנות לעו"ד ג'ולי דניאל ללא שום התחייבות

* כל המסמכים בשפה שאיננה צרפתית צריכים להיות מתורגמים לצרפתית על ידי מתרגם מוסמך על ידי הקונסוליה . בעמוד זה תמצאו את רשימת המתרגמים המוסמכים מטעם הקונסוליה הצרפתית הראשית בתל אביב . לתשומת ליבכם: אין צורך לפנות לעו"ד או נוטריון ולשלם פי שלוש עבור תרגום המסמכים! זאת בידיעה כי נדרש תרגום על ידי מתרגם מוסמך שאיננו חייב להיות עו"ד או נוטריון!

לכן, הנכם מוזמנים לפנות לאחד מהמתרגמים המוסמכים – שאיננו עו"ד או נוטריון  – אשר מופיע ברשימת המתרגמים המוסמכים מטעם הקונסוליה ניתן למצוא את הרשימה באתר זה בלינק "רשימתהמתרגמים המוסמכים מטעם הקונסוליה הצרפתית"